形状尺寸及公差
b.
Requirements for first parts approval process.
首件承认程序要求
1.
This standard and the specifications referenced herein are issued to:本标准是应用:
a.
Define the general classifications of me
定Su-dan五金模具分类
b.
Reduce the dies design and build costs by:
通过以下条款降低模具设计及组立成本
(1)
Standardization of design which will decrease review time and expense.
设计标准化将降低审图时间及成本
(2)
Using commercially available die components.
使用标准件
c.
Assure the safety of Su-dan personnel.
确保Su-dan员工安全
d.
Promote superior tool design and consistent die making
practices.
提升模具设计能力及协调模具制造习惯
II.
Scope
A.
All me
所有供应给Su-dan的铁件模具必须遵守这份指定的及在模具设计及组装表册里规定的要求
III.
Die
Classifications
模具级别
A. All dies will be constructed for inter-changeability of perishable die blocks punches retainers die buttons and pilots.模具需保证易坏的镶快、冲头、固定器、引导冲组装的易换性。
B.
Die material requirements:
模具材质要求
Die Component Desc
Die Material Type材质种类
Die steel
模板
D2 or better
Filler steel
导料板
HRS/CRS
Buttons
镶件
M-2
Pilots
引导冲
M-2
Punches
冲头
M-2
Buttons &punch retainers
镶件及冲头固定装置
A2 6150
4140 steel - hardened
Pressure pads
压料垫板
6150 or 4140 steel -hardened
(See p.17 S-16)
Stripper windows
脱料板快拆窗口
6150 4140 or 0-1 steel hardened
(See p. 17 S-16)
Form steel
成型
D2 or better
In any application where Su-dan is stamping a high strength or high carbon material the use of CPM-4 CPM10V and CRU-Wear material with a surface coating should be discussed.
在Su-dan冲压高强度及高碳材质的地方,如应用……表面强化需讨论
IV.
me
A.
Die design and construction data sheet:模具设计与组立数据表
1.
The Su-dan Engineer shall complete and submit data sheet with each die proposal request
(Including shut height feed levelsparallels etc.).
Su-dan工程师应填写及提供每一套模具方案要求的资料表(包括闭模高度、送料高度、垫脚等)
2.
Data sheet will be updated at final die design review including the Project Engineer and the vendor’s recommendations which will become part of the general die specifications.
资料表在最终模具审核时应该更新,项目工程师及供应商的建议都将成为普通模具规范的一部分。
B.
Die design approval:
模具设计审核
1.
A strip layout is required on all parts before formal design is started.
The strip layout is to reflect the stock width the progression and the tonnage required to produce the stamping. Strip layouts should be developed so that scrap pieces are not left in the die.
在正式设计之前必须提供料带排布料带包含料带宽步距冲床吨位料带应保证废料不停留在模具上.
2.
To conserve material the edge of the part may be the edge of the coil material wherever the part design will permit.
Using edge of coil material as part entity will require written approval from the Tool Engineer.
为了节约料产品边可使用材料边如使用卷料边需要模具工程师的书面批准!
3.
The strip should be developed to maintain maximum strip strength for the greatest possible distance through the die.
料带应该强化到最大强度以通过最大的模板距离
4.
A die should be designed to minimize any strip distortion which would tend to change the distance between pilot holes (alter the progression).
模具设计应保证最少的任何改变料带步距的料带扭曲.
5.
All die designs will include part number stamped on the part if indicated on the part print and a Su-Dan ID. stamp if required.
如果产品图面指示或Su-Dan有号码要求所有模具设计应包含部件号码并刻印在零件上.
6.
All die designs that involve both single and/or double progressive dies that produce the following:
在一出一及一出二的连续模设计中,产品应该符合以下标准:
a.
A right and left hand part if symetrically opposite
will be equipped with either “R” and “L
identification on each part.
左右对称相反的零件,必须在每个零件上刻上字符L及R
b.
If parts are not symmetrically opposite a 1/8” letter “T” identification should be used on one of the parts.
如果左右不是对称相反的零件,在其中的一个零件必须加上1/8”高的T加以区别。
c.
In some cases a part number destination will be
an
dated by the part print or requested by the
Project Manager.
在有些案例中,根据图面或项目工程师的要求,零件料号将有一个日期区别
d.
Julian date stamps (interchangable) will be required on all safety parts.
7.
All die capable of producing multiple level designs from that die must be equipped with a provision for interchangable part identification to distinguish all variations
capable of being produced from that die.
Consult
with Project
Manager for specific identification.
在共用模具设计中,必须预先对快换入子提供一个可区别的方法,可以与制定标准的项目经理商量
8.
All die drawing numbers plus special die drawings will be supplied at preliminary review.
在初级设计中所有模具图纸必须完全提供。
9.
Provision for loading and unloading of raw materials for all dies as well as part ejection and scrap removal will be covered during
the die design.
在所有模具设计中,必须提供未加工和已加工的工序图,以及产品顶出及废料脱落方式。
10.
Designs will avoid excessive use of lubrication to produce stampings。
在模具设计中应该避免过多的使用润滑油去制造产品。
11.
If stock does not start against a pitch notch (positive stop) a start mark for first hit will be necessary.
如果条料没有步距开口槽(正极停止)送进,首次冲压条料送到位置的标记是有必要的。
12.
Full scale preliminary drawings must be reviewed on site between Project Manager and Vendor.
Drawings must be approved by Project Manager prior to the start of construction.
在项目经理与供应商规定的时间必须对全尺寸的初级设计进行审核,在组装开始之前图面必须得到项目经理的承认。
13.
The die supplier will furnish in writing the developed blank size
along with the preliminary tool drawing(s).
在提交初级设计的同时供应商应提供下料尺寸。
14.
All die designs are to be originated and dimensioned using inch standards.
所有的模具设计用英制原点标注。
15.
Dies are to be designed so they can be maintained in the press using inserts in forms and cut off sections.
All forming inserts must be adjustable to accommodate stock thickness variance.
设计时应考虑使用成形入子及刀口入子,所有的成形入子应该可以根据料厚的变化可以调整。
16.
Wear points of the die sections must be inserted for economical maintenance replacement cost and adjustability for stock variance.
所有模具入子耐磨的地方必须使用镶嵌以方便经济的维修,置换以及根据料厚的变化调整能力。
17.
Die should contain a minimum of one idle station to accommodate future design considerations.
i.e. restrike cam
pierce etc.
摸具应至少包含一个空站以适应未来的设计变更,回整,凸轮,冲孔等。
18.
The position of the ball seat and key flats must be noted on stock list when not in standard position on oblong and rectangular punches and buttons.
当椭圆形,矩形的冲头及入子没有在标准的位置时,球锁的位置及扁平键应该标在料表清单上。
19.
Die designs should include the provisions for sensors.
A minimum of
two sensors-See Section K1.
模具设计中至少使用两种感应器。
20.In addition the die design drawing will show:
此外,模具设计图面应显示:
a.
Strip layout (full scale if possible).
料带
(只要可能的话必须全尺寸)
b.
Plan view (top and bottom section assembly).平面图
(上下部分的剖视组装图)
c.
Sectional views (right and left and/or front and back as required to show construction).
剖视图(前后左右的反映结构的视图)
d.
Cross-sectional views (for timing punch length and travel of springs).
横断面视图
(剪边,冲头长度以及弹簧的行程)
e.
Detail drawing(s) of all perishable trim and form sections with material identified.
Detail drawing(s) will be on 8.5” x 11” paper with Su-dan title block provided in a binder and/or Cad data.
所有的易磨损的冲头以及成形块必须用细部图表示并注明材料,细部图将使用Su-dan用文件夹或Cad提供的8.5” x 11”标题框。
20.
Die progress reports are to be submitted twice a month to the Su-dan Project Manager.
每个月应向Su-dan项目工程师提交两次的模具进度报告。
21.
Paper is to be 34” x 22” with the standard Su-dan title block.
图纸应为34” x 22”大并使用Su-dan的标准图框。
22.
If roll sized drawings are supplied they will be folded to 34” x 22” size with the title block located in the lower right hand corner.
如果提供的为卷纸图纸,应该折叠成34” x 22”大并使标题框位于右下角落。
23.
Completed die designs are to be reviewed and approved before die construction begins.
在模具组装开始之前完整的模具图纸必须被审核及承认。
C.
Die design ownership:
模具设计所有权
1.
The die design supplied to Su-dan under a design and build purchase agreement will become the property of Su-dan. Therefore no restrictions will be placed on the die design drawings and diskettes by the vendor.
根据设计及组装购买合同,Su-dan对应给Su-dan的模具设计具有所有权。因此,供应商应无保留的供应所有的图纸及相关磁片。
D.
Die noise:
模具噪音
1.
During the die design and build consideration will be given to the following:
在模具设计及组装中,应考虑以下几点:
a.
Grind shear.
修模刀口
b.
Stagger punches.
冲头防呆
c. Minimize pressure at die shut height.
在闭模时压力应该最小。
F.
Die design responsibility:
模具设计责任
1.
The die design construction function and ability of the die to produce acceptable repetitive production parts will be the sole
responsibility of the die supplier.
供应商对模具设计、组装、功能以及反复制造产品的能力负主要责任。